Painting from 2021 forward.
2021, 50 x 60 cm
olja på plåt
öljyväri pellille
oil on sheet metal
2021, 50 x 60 cm
olja på plåt
öljyväri pellille
oil on sheet metal
2024, 60 x 60 cm
Olja på plåt
Öljy pellille
Oil on sheet metal
Detta år har varit spektakulärt i universum. Vi har upplevt både solförmörkelse och supermåne. Här på jorden går det lite stillsammare till. Jag försöker måla i min ateljé. Jag märker ofta att mina färdiga alster påminner om landskap jag sett i Island, som är mitt favoritland. I bästa fall har Island olika scenerier i varje väderstreck. Ett månlandskap och tre andra.
Mina målningar kan delas in i de mer spontana, och de mer planerade. De av mina målningar som är mer planerade har definitiva former, i synnerhet de reliefartade. På reliefen, på den tredimensionella ytan, kan jag även måla spontant. Det blir ofta abstrakta landskap – vissa är non-figurativa.
Det har även funnits plats för en del dramatik då jag målat dessa tavlor. Målningen SMULTRON OCH BERGET föll ner från väggen, rakt på mitt huvud. Det kom så mycket blod att jag ringde ambulansen, men det tog en timme för den att komma. Nu hade jag åtminstone gjort konst som berör…
Jag skulle återställa tre ställen på målningen ENSAM I ÖKNEN “THE RUN” SÖKTE VINDEN; SÖKTE VATTEN. Jag frågade konservatorn Malla Tallgren hur jag kunde kopiera mej själv. Vi konstaterade att jag var på väg att restaurera min egen målning, och därigenom mej själv. Om jag lyckades med uppgiften så skulle jag bli en hel människa.
Jag upplever målningarna som svävande kvadratrötter eller något dylikt – med eller utan svar. Det finns inte alltid ett svar, men frågan existerar alltid.
-
Tämä vuosi on ollut huomiota herättävä maailmankaikkeudessa. Olemme saaneet kokea sekä auringonpimennyksen että superkuun. Täällä maan päällä on ollut vähän rauhallisempaa. Yritän maalata ateljeessani. Monesti huomaan, että valmiit teokseni muistuttavat maisemia, joita olen nähnyt suosikkimaassani Islannissa. Islannissa voi nähdä erilaisen maiseman joka ilmansuunnassa, yhden kuumaiseman ja kolme muuta.
Voin jakaa maalaukseni kahteen ryhmään: spontaanit ja etukäteen suunnitellut. Monet maalaukset joita suunnittelen etukäteen sisältävät selkeitä muotoja, erityisesti reliefinomaiset työt. Reliefin kolmiulotteista pintaa voin kuitenkin myös jatkaa maalaamalla spontaanisti. Silloin syntyy usein abstrakteja maisemia ja joitakin ei esittäviä.
Taulujen maalaamiseen liittyy hieman dramatiikkaa. Taulu METSÄMANSIKAT JA VUORI putosi seinältä minun päähäni. Tuli aika paljon verta, joten soitin ambulanssin, mutta kesti tunnin ennen kuin se saapui paikalle. Nyt olin ainakin tehnyt taidetta joka koskettaa…
Taulussa ERÄMAAN YKSINÄINEN ” THE RUN ” ETSI TUULTA; ETSI VETTÄ minun piti entisöidä kolme väärin maalattua kohtaa. Soitin konservaattori Malla Tallgrenille ja totesimme, että joudun kopioimaan itse itseäni. Jouduin entisöimään omaa maalaustani ja samalla itseni. Jos onnistuisin, niin olisin sen jälkeen ehjä ihminen.
Koen maalaukseni liiteleviksi neliöjuuriksi tai vastaaviksi – vastauksen kera tai ilman. Aina ei ole olemassa vastausta, mutta kysymys on aina olemassa.
Arbetsplan: Ljusare uppe i vänstra hörnet, när färgen har torkat.
Työsuunnitelma: vaaleampaa vasemmassa yläkulmassa, kun väri on kuivunut.
Work Plan: Lighter in The Upper Left Corner, When The Paint Has Dried.
123x143 cm
Olja och fixerad krita på plåt
Öljy ja fiksoitu liitu pellille
Oil and fixed crayon on sheet metal
2015
Ensam i öknen ”The Run” sökte vinden, sökte vatten.
Erämaan yksinäinen ”The Run” etsi tuulta, etsi vettä.
Alone in The Desert "The Run" Searched for Wind, Searched for Water.
133x143 cm
olja på plåt
öljy pellille
oil on sheet metal
2015
Raudifossar, Island
Raudifossar, Islanti
Raudifossar, Iceland
123x143 cm
olja på plåt
öljy pellille
oil on sheet metal
2015
För några dagar sedan visste jag inte att detta ställe fanns.
Muutama päivä sitten en tiennyt, että tämä paikka on olemassa.
A Few Days Ago I Didn't Know This Place Existed.
143x133 cm
olja på plåt
öljy pellille
oil on sheet metal
2015
Sinande svartsjuka.
Katoava mustasukkaisuus.
Disappearing Jealousy.
137x163 cm
olja på duk
öljy kankaalle
oil on canvas
2014
Existentialoperator (från formell logik), dedikerad Bertil Tikkanen.
Eksistentialioperaattori (formaali logiikasta), omistettu Bertil Tikkaselle.
Existential Operator (from formal logic), Dedicated To Bertil Tikkanen.
143x143 cm
olja på plåt
öljy pellille
oil on sheet metal
2015
Gymnasiets geometri, dedikerad Mikael Hyvärinen.
Lukion geometria, omistettu Mikael Hyväriselle.
High School Geometry, Dedicated to Mikael Hyvärinen.
77x93 cm
olja på plåt
öljy pellille
oil on sheet metal
2015
Solstrålarna, ljuset är små partiklar som vandrar vidare då mörkret sänker sig.
Auringonsäteet, valo on pieniä hiukkasia, jotka vaeltavat eteenpäin kun pimeys laskee.
Rays of The Sun, The Light is Small Particles, Marching Along As The Darkness Falls.
77x93 cm
olja på plåt
öljy pellille
oil on sheet metal
2015
Molnen sänker sig trötta om kvällen. Det var en bra dag.
Illalla pilvet laskeutuvat väsyneenä. Oli hyvä päivä.
The Clouds Settle at Nightfall. It Was a Good Day.
93x93 cm
olja på plåt
öljy pellille
oil on sheet metal
2014
Acquired by The Finnish National Gallery in 2019
”Man kan inte två gånger stiga ner i samma flod”.
”Jokainen kerta kun astuu jokeen se on eri”.
"Each Time You Enter The River It's Different"
Herakleitos
60x60 cm
olja på plåt
öljy pellille
oil on sheet metal
2015
Låt oss vandra till de geometriska Bergen.
Kävelkäämme geometrisille vuorille.
Let's Walk To The Geometrical Mountains.
50x60 cm
olja på plåt
öljy pellille
oil on sheet metal
2015
Månsolen del två.
Kuuaurinko osa kaksi.
Moon Sun, Part Two.
50x60 cm
olja på plåt
öljy pellille
oil on sheet metal
2015
En helt okej målning.
Ihan ok maalaus.
An OK Painting.
50x60 cm
olja på plåt
öljy pellille
oil on sheet metal
2014
Det geometriska berget.
Geometrinen vuori.
The Geometrical Mountain.
51x61 cm
olja på duk
öljy kankaalle
oil on canvas
2014
Herr Målanders äventyr på duken, dedikerad Malla Tallgren.
Herra Målanderin seikkailuja kankaalla, omistettu Malla Tallgrenille.
Mr Målander's Adventures On Canvas, Dedicated to Malla Tallgren.
45x50 cm
olja på duk
öljy kankaalle
oil on canvas
2014
På Månsolen på duk.
Kuuauringolla kankaalle.
Moon Sun on Canvas.
30x35 cm
olja på duk
öljy kankaalle
oil on canvas
2015
Jangvas sista målning.
Jangvan viimeinen maalaus.
Jangva's Last Painting.
29,5x34,5 cm
olja på skiva
öljy levylle
oil on board
2015
Ullrich von Farbe, dedikerad Ulla Kuronen.
Ullrich von Farbe, omistettu Ulla Kuroselle
Ullrich von Farbe, Dedicated to Ulla Kuronen.
31x33 cm
olja på skiva
öljy levylle
oil on board
2014
Indigofjärilar i magen.
Indigoperhosia vatsassa.
Indigo Butterflies In My Stomach.
31x33 cm
akrylfärg på skiva
akryyliväri levylle
oil on board
2014
Mannen från Indigo.
Mies Indigosta.
The Man From Indigo.
33x31 cm
akryl på skiva
akryyli levylle
acrylic on board
2014
The themes of my paintings are found in nature. Although I am a city-dweller, I have walked a lot in nature: you can find stones, water and other shapes of nature in my paintings, and especially colour shades emanating from different light phenomenon. When I paint, I advance both on a conscious and sub-conscious level. When things go smoothly, the paintings are almost born by themselves.
...och som vanligt regnar det eld, aska och svavel...
...niin kuin yleensä, taivaalta sataa tulta, tuhkaa ja rikkiä...
...and as usual it rains fire, ashes and sulphur...
73 x 87 cm
acryl and crayon on canvas
1997
Strömmingens dröm
Silakan uni
The Herring´s Dream
45 x 50 cm
acryl on canvas
1996
"Underbara kvinnor vid vatten"
"Ihania naisia rannalla"
"Wonderful Women by the Water"
73 x 87 cm
oil on canvas
1996
Bergsgorillans dröm
Vuorigorillan uni
The mountain Gorilla´s Dream
74 x 88 cm
oil on canvas
1996
Kaseinvaxtempera och betong
Kaseinivahatempera ja betoni
Caseinwax Tempera and Concrete
40 x 48 cm
caseinwax tempera, oil colour and concrete
2004 (photo: Henrik Schütt)
Flyende ljus mera värt än dunkel
Katoava valo pimeyttä arvokkaampaa
Disappearing Light, More Valuable Than Darkness)
40,5 x 48 cm
oil on canvas
2004 (photo: Henrik Schütt)
Sinnestillstånd: flod
Mielentila: joki
State Of Mind: River
74 x 88 cm
oil on canvas
1996 (photo: Henrik Schütt)
Folk med solglasögon tar sol bland sten och buskar
Aurinkoa ottavat aurinkolaseissaan kivien ja pensaiden keskellä
Sun Bathing People Among Stones And Bushes
30 x 35 cm
tempera, oil and concrete on panneau
2003 (photo: Henrik Schütt)
Aladdin vid klockorna bönfällde tårarna
Aladdin rukoili kyyneleitä kellojen luona
Aladdin By The Bells Prayed For Tears
40 x 40 cm
oil on panneau
2003 (photo: Henrik Schütt)
Ensam i öknen ”The Run” sökte vinden, sökte vatten
Erämaan yksinäinen "The Run" etsi tuulta, etsi vettä
The Loner In The Desert "The Run", Seeking Wind, Seeking Water
40 x 40 cm
oil on panneau
2003 (photo: Henrik Schütt)
Vinden den rann när blåsten den stötte
Puhuri törmäsi kulkevaan tuuleen
Breeze Hit The Travelling Wind
40 x 40 cm
oil on panneau
2003 (photo: Henrik Schütt)
Det matematiska talet tre
Matemaattinen luku kolme
The Mathematical Figure of Three
21 x 21,5 cm
caseintempera and oil panneau
1996 (photo: Henrik Schütt)
Stenar i Mumindalens skärgård
Kiviä Muumilaakson saaristossa
Stones In The Archipelago of Moomin Valley
72 x 86 cm
oil on canvas
1996 (photo: Henrik Schütt)
200 gram bladguld
200 gramaa lehtikultaa
200 Grams of Gold-leaf
73 x 87 cm
oil on canvas
1996 (photo: Henrik Schütt)
Sten och sand med regnfylld himmel eller sköljande våg
Kiviä ja hiekkaa, sateen täyttämä taivas tai huuhtoutuva aalto
Stone and Sand, Sky Filled With Water or The Dashing Wave
40 x 48 cm
tempera, oil & concrete on panneau
2003 (photo: Henrik Schütt)
Sinnestillstånd: flod II
Mielentila: Joki II
State of Mind: River II
158 x 156 cm
acryl on canvas
2001 (photo: Henrik Schütt)
Näckrosblad
Lumpeenlehdet
Waterlily Leaves
135 x 161 cm
oil on canvas
1998
Soluppgång över Ararat
Auringonnousu Araratin yllä
Sunrise Over Ararat
135 x 163 cm
oil, carbon and pastel on canvas
1997
Ensam sjöfågel
Yksinäinen merilintu
Lonely Seabird
45 x 50 cm
acryl on canvas
1996
Atlantis och de sju planeterna
Atlantis ja seitsemän planeettaa
Atlantis and The Seven Planets
163 x 163 cm
oil on canvas
1998 (photo: Henrik Schütt)
Hus, blomma och moln
Talo, kukka ja pilvi
House, Flower and Cloud
35 x 30 cm
tempera on canvas
1996 (photo: Henrik Schütt)
Garderobmusik
Vaatekomeromusiikki
Wardrobe Music
30 x 35 cm
tempera on canvas
1996 (photo: Henrik Schütt)
Tecknen berättar
Merkit kertovat
Telling Signs
30 x 35 cm
tempera on canvas
1996 (photo: Henrik Schütt)
Så ropade stenarna till varandra
Siten kivet huusivat toisiaan
And the Stones Called Each Other
38 x 33 cm
oil on canvas
2005 (photo: Henrik Schütt)
Den blå vågen sköljer vår strand, vår själ
Sinilaine pyyhkii rantaamme ja sieluamme
A Blue Wave Washes Our Shore and Our Soul
40 x 40 cm
oil and Tempera on panneau
2005 (photo: Henrik Schütt)
Lugnet kommer alltid uppifrån
Tyyneys saapuu aina ylhäältä
Serenity Always Arrives From Above
40 x 40 cm
oil and Tempera on panneau
2005 (photo: Henrik Schütt)
Ensam sjöfågel vid gul solnedgång
Yksinäinen merilintu keltaisessa auringonlaskussa
Lonely Seabird in Yellow Sunset
30 x 34 cm
Tempera and oil on panneau
2005 (photo: Henrik Schütt)
Svartsjuka
Mustasukkaisuus
Jealousy
137 x 163 cm
oil on panneau
2002 (photo: Henrik Schütt)
Fågeln sitter i trädet, skogen är en färg
Lintu istuu puussa, metsä on väri
The Bird Is Sitting In The Tree, The Forest Is a Colour
40 x 48 cm
oil on canvas
2006 (photo: Henrik Schütt)
Om aftonen blir jag mätt av dagen
Illalla tulen päivästä täyteen
In The Evening I Feel Content With The Day
40 x 48 cm
oil on canvas
2006 (photo: Terhi Ylimäinen)
Ensamhet i kvadrat
Yksinäisyys potenssiin kaksi
Loneliness Squared
31 x 35 cm
oil on canvas
2006 (photo: Henrik Schütt)
Minns du än den dag då solen, du och jag vandrade tillsammans?
Muistatko vielä päivän, jolloin aurinko, sinä ja minä yhdessä vaelsimme?
Do You Remember The Day When The Sun, and You And I Walked Together?
60 x 72 cm
oil on canvas
2006 (photo: Henrik Schütt)
Jag kan känna den gröna doften
Voin tuntea vihreän tuoksun
I Can Feel The Green Scent
27 x 30 cm
oil on canvas
2006 (photo: Henrik Schütt)
Picknick med utomjordiska varelser och en kaffekopp
Eväsretki avaruusolioiden kanssa ja kahvikuppi
Pic-Nic With Space Aliens And a Coffee Cup
50 x 61 cm
oil on panneau
2006 (photo: Henrik Schütt)
Svävande hamn
Leijuva satama
Floating Harbour
137 x 163 cm
oil on canvas
1992 (photo: Henrik Schütt)
En hälsning från den yttre världsrymden
Terveisiä ulkoavaruudesta
Greetings From Outer Space
38 x 33 cm
oil on canvas
2005 (photo: Henrik Schütt)
”Några borttappade snöflingor”
”Muutama eksynyt lumihiutale”
”A Few Lost Snow Flakes”
40 x 48 cm
oil on panneau
2007 (photo: Henrik Schütt)
Ensam banan i snöstorm
Yksinäinen banaani lumimysrkyssä
Lonely Banana In a Snowstorm
40,5 x 48 cm
oil on panneau
2007 (photo: Henrik Schütt)
Månsolen
Kuuaurinko
Moonsun
40 x 48 cm
oil on panneau
2007 (photo: Henrik Schütt)
Det finns ett ännu mindre landskap i ett litet
Pienestäkin maisemasta löytyy vielä pikkuraisempi
There Is an Even Smaller Landscape in Even The Smallest Landscape
40 x 48 cm
oil on panneau
2008 (photo: Henrik Schütt)
Tystnaden förtär sig själv och återgår till dagordningen
Hiljaisuus syö itsensä ja palaa päiväjärjestykseen
Silence Consumes Itself And Then Gets Back To The Business at Hand
93 x 77 cm
oil on sheet metal
2008 (photo: Henrik Schütt)
Tiden leker med livet – barnen leker tillsammans
Aika leikkii elämän kanssa – lapset leikkivät keskenään
Time Plays With Life – Children Play Amongst Themselves
30,5 x 37 cm
oil on panneau
2008 (photo: Henrik Schütt)
Olika skikt – min barndom var faktiskt helt okej
Kerroksia – lapsuuteni oli oikeastaan ihan ok
Layers - My Childhood Was In Fact OK
40,5 x 48 cm
tempera and oil on canvas
2008 (photo: Henrik Schütt)
Tavlan är klar när varje färg har hittat sitt hem
Taulu on valmis, kun jokainen väri on löytänyt kotinsa
The Painting IS Finished When Every Colour Has Found Its Home
60 x 72 cm
oil on canvas
2007 (photo: Henrik Schütt)
Tystnaden är en ensamhet, som ej ännu funnit sin sökare
Hiljaisuus on yksinäisyys, joka ei vielä ole löytänyt etsijäänsä
Silence Is a Loneliness, Which Yet Hasn’t Found Its Seeker
77 x 99 cm
oil on sheet metal
2008 (photo: Henrik Schütt)
Sandslottet jag byggde en solig morgon när jag var sju
Hiekkalinna, jonka rakensin aurinkoisena aamuna kun olin seitsemän
The Sandcastle I Built One Sunny Morning When I Was Seven
40 x 47,5 cm
oil on panneau
2007 (photo: Henrik Schütt)
Föremål från ett badrum och en darbukatrumma
Esineitä kylpyhuoneesta ja darbukarumpu
Items In a Bathroom, and s Darbuka Drum
40,5 x 48 cm
oil on canvas
2007 (photo: Henrik Schütt)
Sjöfågelns äventyr
Merilinnun seikkailut
The Adventrues of The Sea Bird
29,5 x 34,5 cm
oil on panneau
2007 (photo: Henrik Schütt)
Toghether in India
51 x 51 cm
acryl on canvas
2008
Sunset in India
51 x 51 cm
acryl on canvas
2008
Under
Vatten
På
Fotografier | Valokuvia | Photographs
Galerie Jangva / Studio
Dec 12/2013 – Jan 5/2014
Fotografierna är tagna på Hokkaido i Japan, vid Döda havet och i Island.
Det alla fotografier har gemensamt är vatten i olika former, ibland lågt nere, i form av is eller snö, ibland högre upp som ånga eller moln. De är tagna på vandringar, och på en flygresa.
Jag ville att bilderna skulle vara skrämmande eller hotfulla till sin komposition eller sin riktning. En välvande rörelse som kommer mot oss. I motsats är Döda havet mera stillastående, så stilla att bilden blir död. Vid Döda havet kan man förnimma vad som sker om allt vatten försvinner i världen. Ett veritabelt armageddon.
Själv har jag haft de mest skrämmande naturupplevelserna i Island. Vinden kunde oförutsägande öka till storm högt uppe på bergen – en så hård vind att stenarna flög. En dimma så tjock att jag måste vänta stillastående, eller försöka springa undan den när den nalkades. Om jag fotograferade vid solnedgången, måste jag skynda mig för att finna vägen hem.
Vackra vyer med moln och dimma kan bli spökskrämmande när man är ensam ute i naturen. Jag fick en känsla av att de stående stenarna i människoformat stirrade på mig. Det var första gången jag upplevde riktiga, livslevande troll.
På Hokkaido var det ibland så tjock dimma högt uppe i bergen att jag inte såg min hand framför mig. Där gick jag mycket nära den geotermiska ångan, så nära att jag var mitt inne i den. Marken skakade – ljudet från källorna var lika starkt som från en motorväg.
Bilderna är minimalistiska. Om vi leker tillräckligt länge med den tanken, försvinner allting och ingenting blir kvar. Inte denna text, inte fotografierna och inte vi.
Alla fotografier är pigmentutskrifter på papper, monterade på museipapp. Storlekar: med ram 71x88 cm, utan ram 56x75 cm (Stillastående vatten rinner uppåt med ram 88x71, utan ram 75x56 cm).
<hr>
Valokuvat on otettu Japanissa Hokkaidon saarella, Kuolleenmeren äärellä sekä Islannissa. Yhteistä kuville on vesi eri muodoissa, joskus matalalla jään tai lumen muodossa, joskus korkealla höyrynä tai pilvinä. Kuvat on otettu vaelluksilla sekä lentomatkan aikana.
Halusin kuvien olevan sommittelultaan tai suunnaltaan pelottavia tai uhkaavia. Aaltoileva liike, mikä tulee meitä kohti. Tämän vastakohtana Kuollutmeri on pysähtynyt, niin hiljainen, että kuvastakin tulee kuollut. Kuolleenmeren äärellä voi havaita, mitä tapahtuu, jos koko maailmasta katoaisi vesi. Todellinen armageddon.
Itselleni pelottavimmat luontokokemukset olen kokenut Islannissa. Tuuli saattoi arvaamatta yltyä myrskyksi korkealla vuoristossa – niin kova tuuli, että kivet lähtivät lentoon. Sumu oli niin tiivis, että piti seistä hiljaa, odottaa tai yrittää juosta sitä pakoon sen lähestyessä. Jos kuvasin auringonlaskun aikaan, oli pidettävä kiirettä, että löytäisin tien takaisin.
Kauniit pilvi- ja sumunäkymät voivat olla kummitusmaisen pelottavia, jos on yksin luonnossa. Tuntui siltä kuin hiljaa seisovat, ihmisen kokoiset kivet tuijottaisivat minua. Se oli ensimmäinen kerta, kun kohtasin oikeita, ilmieläviä peikkoja.
Hokkaidolla sumu korkealla vuoristossa saattoi olla niin paksu, etten nähnyt omaa kättä edessäni. Siellä menin hyvin lähelle geotermistä höyryä, niin lähelle, että olin sen ympäröimänä. Maa tärisi – lähteistä lähtevät äänet olivat yhtä voimakkaita kuin moottoritien äänet.
Kuvat ovat minimalistisia. Jos leikimme tarpeeksi kauan ajatuksella, kaikki katoaa ja mitään ei jää jäljelle. Ei tämä teksti, eivät valokuvat, emmekä me.
Kaikki teokset pigmenttivedoksia paperille, pohjustettu museopahville.
Koko kehyksineen 71x88 cm, ilman kehyksiä 56x77 cm (Teos Seisova vesi valuu ylöspäin kehyksineen 88x71, ilman kehyksiä 75x56)
<hr>
Water
Below
Above
The photographs have been taken in Japan on the island of Hokkaido, on the shores of the Dead Sea as well as in Iceland. The photographs are connected by water though in different forms, sometimes down low as snow or ice and at other times high above as steam or clouds. The photographs have been taken during hikes as well as during flights.
I wanted the photographs to be scary or threatening in their composition or direction. An undulating movement, which is coming towards us. In contrast to this the Dead Sea is still so quiet that even the photographs are dead. On the shores of the Dead Sea one can see what will happen if water was to disappear from the world. A true armageddon.
The most frightening nature experiences for me personally have happened in Iceland. The wind could suddenly pick up speed and become a storm high up in the mountains – such a strong wind that rocks would take flight. The fog was so dense that you had to stand still quietly or try and run away when it came close. If I photographed during sunset I had to make haste so that I could still find the road home.
Beautiful cloud or fog images can become ghostly, scary if you are alone in nature. It felt like quietly standing human sized rocks were staring at me. It was the first time that I ever met with real trolls.
The fog, up high in the Hokkaido mountains, could be so thick that I could not see my own hand. There I went very close to the geothermal steam, so close, that I was engulfed in it. The earth shook – the sounds from the springs were as strong as those of a highway.
The photographs are minimalistic. If we play with an idea long enough, everything disappears and nothing is left. Not this text, not photographs and not us.
Under | Vatten | På
Water | Below | Above
Iceland 2013
Här skall den nya motorvägen 8 L 4 H dras
Tänne rakennetaan uusi moottoritie 8 L 4 H
Here They Will Build The New Highway 8 L 4 H
Iceland 2013
Fågel: flyg, om du finns
Lintu: lennä, jos olet olemassa
Bird: Fly, If You Are Real
Iceland 2013
MG 2099. GR 2
Iceland 2013
En portion mera salt i badet
Yksi lisäannos suolaa kylpyyn
One More Pinch Of Salt To The Bath
Dead Sea 2012
Stillastående vatten rinner uppåt
Seisova vesi valuu ylöspäin
Still Water Running Upwards
Dead Sea 2012
Arbetsmaskinerna dammar, jag tar en bild
Työkoneet pölyävät, otan kuvan
The Machinery Makes a Lot of Dust, I Take a Picture
Hokkaido 2012
Cirka 43°N,142°Ö+-x
Noin 43°P,142°I+-x
Approximately 43°N,142°E+-x
Hokkaido 2012
I've had an old dream of traveling to Iceland. In these photographs ice and snow, steam and mist are combined to a world were human horizons and perspectives are blurred. You can't tell the sea or the ice from the sky. I've tried to catch that which gave me a mystical experience. If it doesn't make my head spin, I'm not satisfied.
"När den första fågeln slutade sjunga gick berget till ro". (Sven-Erik Klinkmann).
"Kun ensimmäinen lintu lakkasi laulamasta, vuori sai rauhan". (Sven-Erik Klinkmann).
"When the first bird ceased its song the mountain got its peace" (Sven-Erik Klinkmann)
91,5 x 125 cm. Photo: © Dan Palmgren
I drömmen var jag så arg över att jag inte kunde ta med dem till det verkliga livet. Nu har jag sett dem på riktigt.
Unessa olin niin niin vihainen siitä, etten voinut ottaa niitä mukaan oikeaan elämään. Nyt olen nähnyt ne oikeasti.
In my dream I was so angry that I could not take them with me to the real life. Now I have seen them for real.
91,5 x 125 cm. Photo: © Dan Palmgren
"Gå inte ut på gräset med bara fötter, min trädgård är full av skärvor". (Edith Södergran)
"Älä mene paljain jaloin nurmikolle, sillä puutarhani on täynnä sirpaleita". (Edith Södergran)
"Don´t walk barefooted on the grass, my garden is full of splinter". (Poem: Edith Södergran)
91.5 x 125 cm. Photo: © Dan Palmgren
Om Gud är vår Fader, så är vårt första intryck det sista, så är också barndom och vuxen, samtidigt födseln och döden.
Jos Jumala on isämme, on ensivaikutelmamme viimeinen, niin myös lapsuus ja aikuisuus, ovat yhtä aikaa syntymä ja kuolema.
If God is our Father, then is our first impression our last one, as is the childhood and the adult, at the same time the birth and the death.
91.5 x 125 cm. Photo & poem: © Dan Palmgren
I smärtans stund den vackra, finns ej törnetagg att akta, låt mig reda en rosenbädd
En suloista tuskaani väistä, en piittaa oksista piikikkäistä, vaan ruusuista vuoteeni teen
In the beautiful moment of dolour, You need not heed the thorn, let me prepare a Bed of Roses
91.5 x 125 cm. Photo and poem: © Dan Palmgren
Där även djuren söka skydd.
Missä eläimetkin hakevat turvaa.
Where Even The Animals Seek Shelter.
91.5 x 125 cm. Photo: © Dan Palmgren
Bergtagen.
Noiduttu.
Spellbound.
91.5 x 125 cm. Photo: © Dan Palmgren
Stammar svarta, snö så vit, ett liv långt härifrån.
Rungot mustat, lumi valkea, elämä kaukana täältä.
The Trunks Are Black, The Snow So White, Aand Life Far From Here
91.5 x 125 cm. Photo & poem: © Dan Palmgren.
"Det finns också en längtan i stenen" (Sven-Erik Klinkmann).
"Myös kivessä on kaipuu" (Sven-Erik Klinkmann).
"There is a longing also in the stone" (Sven-Erik Klinkmann).
91.5 x 125 cm. Photo: © Dan Palmgren
Det är i sömnen vi dansar bäst.
Unessa tansimme parhaiten.
While We Sleep, We Dance The Best.
91.5 x 125 cm. Photo: © Dan Palmgren
"Det är vackrast när det skymmer. Det blir vackrast där du går; marken, stigen, stranden som du följer, allt tycks ljusna, glädjas, allt som ser dig".
"On kauneinta kun hämärtää. Kaunistuu siellä missä kuljet; maa, polku, ranta jota seuraat, kaikki tuntuu kirkastuvan, iloitsevan, kaikki mikä sinut näkee".
"Dusk is lovliest. Where you walk, it gets more beautiful; the ground, the path, the shoreline you walk, everything seems to get brighter, more joyful - everything that sees you".
91.5 x >125 cm Photo: © Dan Palmgren.
"Guds färg är som vattnets färg och vattnet har ingen färg" (James McBrides mor).
"Jumalan väri on kuin veden väri ja vedellä ei ole väriä" (James McBriden äiti).
"God is the color of water. Water doesn't have a color" (James McBride´s mother).
103 x 124.5 cm. Photo: © Dan Palmgren
"Svart sten glimmar, mörkt ljus talar". (Sven-Erik Klinkmann).
"Musta kivi kimmeltää, tumma valo puhuu". (Sven-Erik Klinkmann).
"Black stone sparkling, dark light talking". (Sven-Erik Klinkmann).
94 x 125 cm.> Photo: © Dan Palmgren
I oron målar jag bäst och bäst existerar inte.
Levottomuudessa maalaan parhaiten, ja parasta ei ole.
In Restlessness I Paint The Best, And The best Does Not Exist
112 x 125 cm. Photo & poem: © Dan Palmgren
Som en fågel flyga - vi söka det nya.
Kuin lintu lentää - etsimme uutta.
Like a Bird Flying We Seek For The New
91.5 x 125 cm. Photo: © Dan Palmgren
11 b
Tavlan är färdig när varje färg har hittat sitt hem.
Taulu on valmis kun jokainen väri on löytänyt kotinsa.
The Picture Is Finished When Each Colour Has Found Its Home
91,5 x 125 cm. Photo: © Dan Palmgren
Din hand vidrörde min - frusen till is.
Kätesi kosketti kättäni - jäätyneenä.
Your Hand Touched Mine - Frozen To Ice
91,5 x 125 cm. Photo: © Dan Palmgren
I took the underwater photographs in the Maldives and in Thailand, close to the water or underwater. I would describe them as natural phenomena balancing between the abstract and the tangible. I was spellbound by the underwater world: I was photographing as in a trance. It was surprising when I observed some light rays under water, they seemed to withdraw as I tried to dive towards them. I realized that you can’t catch the light.
Ovanför molnen är allting möjligt
Pilvien yläpuolella kaikki on mahdollista
Above The Clouds Everything Is Possible
(Maldives)
124,5 x 103 cm Photo: © Dan Palmgren
Jungfrukällan
Neitsylähde
The Virgin Spring
(Thailand)
103 x 124,5 cm Photo: © Dan Palmgren
Skimmer och len
Kimallus ja pehmeys
Shimmer And Softness
(Thailand)
103 x 124,5 cm Photo: © Dan Palmgren
I isdrottningens sköte
Jääkuningattaren kohdussa
In The Ice Queen´s Womb
(Thailand)
103 x 124,5 cm Photo: © Dan Palmgren
Svävande hamn
Leijuva satama
The Hovering Harbour
(Thailand)
103 x 124,5 cm Photo: © Dan Palmgren
Det geometriska begreppet triangeln och andra berättelser
Geometrinen käsite kolmio ja muita tarinoita
The Geometrical Concept Of a Triangle Aand Other Stories
(Thailand)
103 x 124,5 cm Photo: © Dan Palmgren
"Han som är rädd för sin egen skugga vågar inte möta solen". (Kjell Westö)
"Hän joka pelkää omaa varjoaan, ei uskalla kohdata aurinkoa". (Kjell Westö)
"He who is afraid of his own shadow dare not to meet the sun". (Kjell Westö)
(Thailand)
103 x 124,5 cm Photo: © Dan Palmgren
Spindelnätets skugga
Hämähäkinseitin varjo
The Shadow of The Cobweb
(Maldives)
103 x 124,5 cm Photo: © Dan Palmgren
Om aftonen blir jag mätt av dagen
Illalla tulen päivästä täyteen
In the Evening I am Content With the Day
(Maldives)
103 x 124,5 cm. Photo: © Dan Palmgren
Sinnestillstånd: Flod
Mielentila: Joki
State Of Mind: River
(Thailand)
124,5 x 103 cm. Photo: © Dan Palmgren
Safir och stål
Safiiri ja teräs
Sapphire And Steel
124,5 x 103 cm. Photo: © Dan Palmgren
Vi dansade en gång en aftonvals...
Tanssimme kerran iltavalssin...
Once Upon a Time We Danced An Evening Waltz...
(Thailand)
103 x 124,5 cm. Photo: © Dan Palmgren
Paradisön - grön
Paratiisisaari - vihreä
Paradise Island - Green
(Thailand)
Photo: © Dan Palmgren
Möjligheternas hav
Mahdollisuuksien meri
Sea Of Possibilities
(Thailand)
Photo: © Dan Palmgren
Fotografi 1
(Thailand)
Photo: © Dan Palmgren
Fotografi 2
(Thailand)
124,5 cm x 103 cm Photo: © Dan Palmgren
Fotografi 3
(Thailand)
Photo: © Dan Palmgren
Teckning och lavering 2014
Blyertsteckning, 2014
Området ovanför djuren föreställer blå himmel
Alue eläinten yläpuolella esittää sinistä taivasta
The Space Above The Animals Is Supposed To Be a Blue Sky
Blyertsteckning, 2014